Qui suis-je

Enseignante en conservatoire pendant vingt ans tout en me consacrant parallèlement à la traduction (italien/français) pour plusieurs maisons d’édition parisiennes, je suis devenue bibliothécaire dans une commune rurale.

En parallèle, je me suis formée au travail d’écrivain public et de correctrice, activités que j’avais pratiquées bénévolement au fil des ans en corrigeant des mémoires universitaires, des livres auto-édités, en rédigeant des courriers pour des personnes mal à l’aise avec l’écriture, en animant des ateliers d’écriture dans le cadre de mon travail.

Vous pouvez consulter mon CV ainsi que la liste des ouvrages que j’ai traduits.

Ce que je vous propose

J’effectue la plupart des prestations qu’on peut attendre d’un écrivain public, sachant que les missions de celui-ci ont beaucoup évolué au fil des années.

  • La rédaction de courriers administratifs, professionnels ou personnels
  • La rédaction et la mise en forme de CV
  • La correction de tout type de textes
  • L’écriture de récits de vie ou d’histoires de lieux
  • L’animation d’ateliers d’écriture

En plus de cela, je peux réaliser la traduction de tout type de textes de l’italien au français.

Aller au contenu principal